Alejandra C.
Soy Alejandra Carbonero, aunque me llaman «Tradu Woman», ya que ayudo al mundo con mis servicios de traducción audiovisual (subtitulado, traducción de guiones de doblaje, audiodescripción y SPS) y de traducción creativa de marketing y publicidad (transcreación). ¡Me apasionan los retos creativos y el mundo audiovisual!
¿Cuáles son mis idiomas de trabajo? 👇🏻
- Idioma materno: español
- Idiomas de trabajo: inglés (B) y alemán (C)
Entre mis hobbies y áreas temáticas de interés se encuentra el cine, las series, la música y el fitness. Por ello, en mi tiempo libre, canto en YouTube, hago recetas saludables en mis redes sociales y practico pilates y yoga.
Contacta conmigo si necesitas mi ayuda o estás un poco «lost in translation». ¡Tradu Woman irá al rescate! 🦹💪
Formación
Estudios
Universitarios
Traducción y Transcreación de Marketing y Publicidad (Traduversia), 06/2021 - 08/2021 Localización y Traducción Audiovisual: Primeros Pasos (Traduversia), 02/2022 Copywriting: principios de la redacción publicitaria (Domestika), 02/2023 Traducción de documentales EN>ES (Ampersound), 12/2023
Idiomas
Español, Alemán, Inglés
Experiencia y habilidades
🎬 Audiodescripción en español de más de 30 películas y series de Netflix como Matilda de Roald Dahl: El Musical (2022), The Mother (2023), Maestro (2023), Parasyte: Los Grises (2024) y muchas más
🛍 Traducción creativa de descripciones de producto de AliExpress
📺 Subtitulado y transcripción de vídeos de campañas publicitarias | Traducción de subtítulos EN>ES de películas, como Morir en Ibiza (2022, Filmin)
🗣 Traducción de catálogos, pódcast, vídeos de moda y textos de marketing
Disponibilidad
- Tengo disponibilidad para trabajar en remoto
- No tengo disponibilidad para cambiar de residencia
- Tengo disponibilidad para viajar
Semana laboral
Mañanas, Tardes
Ofrece sus servicios en
Navalcarnero (Madrid), Madrid (Comunidad de Madrid), Madrid (Madrid)